24 HEURES - Le lundi 23 octobre 2017

Des chansons des Beatles en québécois

12/05/2010 14h12 

Les Beatles
Photo d'archives
On peut maintenant écouter des chansons des Beatles…en québécois.

Avec BeBite.ca, Guillaume Martin-Laval et Gabriel Dancause, deux mélomanes qui se sont rencontrés en 1999, présentent un nouveau concept musical humoristique.

Le tandem reprend en effet des titres anglophones et les traduit en québécois.

Les paroles des chansons choisies doivent être ludiques et portées sur une « musique de qualité ».

«Tout le monde nous demandait quand on allait chanter en français. Ça fait qu’on a commencé ça pour s'amuser un soir», a raconté Guillaume.

« Finalement, on a été crampé tout le long. Mais ensuite, on a vraiment senti qu'on avait mis la main sur quelque chose de super intéressant, en plus d'être tellement le fun.»

Et dans quel répertoire le duo a-t-il décidé de piger en premier? Celui des Beatles.

Ainsi ont été transformé les titres I Am The Walrus en CÉ moé le morse, Norwegian Wood en L’bois norvégien et You’ve Got To Hide Your Love Away en Faut que tu caches ton amour quèq’ part.

«Imaginez tout le potentiel du concept, on ne va quand même pas s'arrêter aux Beatles », a précisé Gabriel. « Il y a une panoplie d'autres artistes à traduire! On n’est plus capable d'arrêter de tout traduire maintenant. Des fois, c’est pas si drôle, mais d’autres fois, c'est complètement fou. C’est quand on entend les paroles en québécois qu’on se rend vraiment compte de leur signification… ou de leur insignifiance! Les Beatles à la sauce BeBite, c’est comme les Baronets sur l’acide.»

BeBite compte multiplier les productions et les diffuser largement. Guillaume Martin-Laval et Gabriel Dancause enregistrent d’ailleurs sur un album et travaillent à mettre sur pied un spectacle.

Pour en savoir plus sur le projet, consultez le BeBite.ca.

 
 

Incontournables